Carte Menu

History and good taste are mixed in our restaurant, where we have known how to combine tradition and modernity.

ENTREES

ENSALADA DE LECHUGAS ORGANICAS / ORGANIC LETTUCE SALADAS

Palmitos, manzana verde, palta, castañas de Tambo, tomate cherry y vinagreta de maracuyá / palm hearts, green apple, avocado, Tambo nuts, cherry toato and passion fruit vinaigrette

ENSALADA ORGÁNICA CON LÁMINAS DE TRUCHA ORGANIC SALAD WITH TROUT FILETS

Mix de lechuga, palta, palmito, tomate cherry y mango, con salsa 

Lettuce mix, avocado, bamboo shoot, cherry tomato and mango with sacha tomato sauce

PALTA DE NUESTRA CHACRA/ HERB GARDEN AVOCADO

palta de nuestra chacra, sobre vegetales grillados,brotes del día pepinillo encurtido, betarraga al vapor, de cocción lenta, y vinagreta de casa avocado from our orchard, on grilled vegetables, buds of the day, pickled gherkin, slowly coóked steamed beet, and homemade vinaigrette

CEVICHE DE TRUCHA POMA HUANCA POMA HUANCA TROUT CEVICHE

con palta de nuestra chacra, leche de tigre al rocoto, de nuestro huerto, en el Valle Sagrado/with avocado from our orchard, and rocoto tiger milk, from our vegetable garden, in the Sacred Valley

CAUSA DE PAPAS NATIVAS AL OLIVO DE AJÍ AMARILLO, CON CROCANTE DE CAMOTE CON CEVICHE DE TRUCHA NATIVE POTATO “CAUSA” WITH YELLOW “AJÍ” IN OLIVE OIL AND CRISPY SWEET POTATO WITH TROUT CEVICHE.

papas nativas, palta, trozos de pollo, camote, aceituna y huevo de codorniz native potatoes, avocado, Shredded of chicken, olive and quail egg.

DEDITOS DE POLLO CHICKEN FINGER

Pollo, panco crocante, acompañado de salsa golden /chiken cryispy panko acompanied golden sauce.

SOUPS AND GREMS

CONSOMÉ DE POLLO CON VERDURAS A LA JULIANA /  CHICKEN CONSOMMÉ WITH JULIAN VEGETABLES

trozos do pollo, /iichini, /minliono, poro y cohollo do ángel cliunks ol chicken, /ucchini. corroí, Inok and ángel huir

SOPA CRIOLLA /CRFOIE SOUP

trozos do lomo fino, cohollo do ángel, liuovo do codorniz

cliunks ol lino Inln, angol’ s hoir nuil qunil m.

CREMA DE TOMATE CON AROMA DE ALBAHACA Y ACEITE DE OLIVA /TOMALO CRFAM SOUP, WIÍH BASII AROMA AND OLIVE OIL

tomato, ahasil and olivo olí, / lomal” h;r.il and olivo mi

CREMA DE CHOCLO DE ESTACIÓN/ SEASONAL CORN CREAM

olio huncatay, Ríanos do choclo y choclo holló

huacatny oil.com kornols and bahy corn on the col)

MAIN COURSES

TRUCHA A LA PARRILLA / GRILl FD TROUT

on salsa do chimíchurri y maracuyá, con puré do camote

in “Chímichurri” and passion íruit saúcos, with sweet potato puree

TRUCHA EN SALSA DE MOLLE/ TROUT IN SAUCE MOLIE

en salsa pimienta molle del Vallo Sagrado, espinaca, cobolla blanca,  papas nativas y ajo tostado, salteada en mantequilla negra

grilled troul, in “molie”, poppor sauce from the sacred valley, spinach, white onion, native potatoes and toastod garlic, sautéod in black buttor

AJI DE GALLINA/ CHICKEN  “AJÍ”

Pollo deshilachado, salsa huancaína, papas nativas, aceituna y huevo de codorniz.

shredded chicken, Huancaína sauce, native potatoes, olive and quail egg.

PECHUGA DE POLLO RELLENA CON QUESO ROQUEFORT / CHICKEN BREAST STUFFED WITH ROQUEFORT CHEESE

Pollo relleno con queso roquefort, hecho al grill, para su deleite, y acompañado de puré de papa, Bañado en salsa de saúco

Chicken stuffed with roquefort cheeso, done on the grill, for your delight, and accompanied by potato purée, bathing in saúco sauce

LOMO SALTADO / SAUTEED LOIN

trozos de lomo de res marinados en salsa de soja, salteado con ajíes, cebollas y tomates, acompañados de papas fritas y arroz blanco.

cliunks of beef loin marinated in soy sauce, sautéed with ajies, onions and tomatoes, accompanied by French fríes and white rice.

CHAUFA VEGETARAINO / VEGETARIAN CHAUFA

champiñones, pimentón, zanahoria, sukini, brocoli, aceite ajonjolí y cebolla china.

mushroom, peppers, carrot, succini, broccoli, ajonjolí oil and chínese onion

MEDALLÓN DE LOMO DE RES AL GRILL / GRILLED BEEF LOIN MEDALION

en salsa pimienta verde, sobre “capchi” de habas, poro bebé al vapor, de baja cocción, y crocante de ‘ají’ amarillo / in Green peppor sauce, on broad bean “capchi”  low-heat steamed baby leek, and yellow ‘ají’ crisp

COSTILLA DE CORDERO A LA PARRILLA EN SALSA DE CASA GRILLED LAMB RIB IN HOMEMADE SAUCE

acompañada de betarraga caramelizada y puré de camote

in homemade sauce, Accompanied by caramelizad beet and sweet potato purée

LOMO DE ALPACA AL GRILL/ GRILLED ALPACA LOIN

con salsa bearnesa de hierba buena acompañado de puré de papa amarilla al perfume de ajo y vegetales grillados

with mint bearnalse sauce, accompanied by garlic perfumed yellow potato purée and grilled vegetables.

CUY AL GRILL GRILLED CUY

Conejo do la india, a la parrilla, bañado en salsa anticuchera y acompañado de papas nativas Salteadas en mantequilla y perejil, con ensalada fresca

Grilled guinea pig, bathíng in kebab sauce and accompanied by Native potatoes sautéod in butter and parsley, with fresh salad

 

PASTA

LASAÑA/LASAGNA

carne molida, salsa de tomate y queso rallado / ground meat, ground beef meat, tomato sauce and grated cheese

FETUCCINI DE CASA A LA BOLOGNESA BOLOGNESE FETUCCINI OFTHE HOUSE

aromatizado con albahaca /aromatized with basil

FETUCCINI DE CASA/FETUCCINI OFTHE HOUSE

en salsa de tomate y aceite de oliva, con aroma de albahaca in tomato sauce and olive oil, with basil aroma

FETTUCCINI AL OLIVO CON PERFUME DE AJO CONFITADO OLIVE FETTUCCINI WITH CONFIT GARLIC PERFUME

fettuccini con verduras en láminas salteadas en ajo confitado y aceite de olivo, acompañado de queso parmesano y perejil picado fettuccini with vegetable blades sautéed in confit garlic and olive oil, accompanied by Parmesan cheese and chopped parsley

FETUCCINI A LA CARBONARA ALACARBONARA FETTUCCINI

fetuccini, tocino picado, cebolla, ajo, aceite de oliva, crema de leche y huevo batido, bañado en Queso parmesano y pimienta gourmet fettuccini, chopped bacon, onion, garlic, olive oil, milk cream and Scrambled egg, bathing in parmesan cheese and gourmet pepper

FETUCCINI A LO ALFREDO A LO ALFREDO FETTUCCINI

fetuccini, crema de leche, mantequilla, nuez moscada y jamón inglés, bañado en queso parmesano
fettuccini, milk cream, butter, nutmeg and english ham, bathing In parmesan cheese

ÑOQUIS A LOS 4 QUESOS FOUR CHEESE GNOCCHIS

papa amarilla, yema de huevo, mantequilla, vino blanco, queso roquefort, queso andino, queso Mozarella y queso parmesano
yellow potato, egg yoke, butter, white wine, roquefort cheese,
Andean cheese, mozzarella cheese and parmesan cheese

FETUCCINI DE CASA/ FETUCCINI OFTHE HOUSE

salsa huancahina, pesto, salsa pomodoro y salsa blanca bañado con queso parmesano
huancaina sauce, pesto, pomodoro sauce and withe sauce batnmg in parmesan cheese

PIZZAS

PIZZA DE AJÍ DE GALLINA / CHICKEN AJÍ PIZZA

pollo desmenuzado, salsa de ají de gallina, queso mozarela y salsa blanca shredded chicken, chicken ají sauce, mozzarella cheese and white sauce

PIZZA DE POLLO TERIYAKI CON PIÑA / TERIYAKI CHICKEN PIZZA WITH PINEAPPLE

pollo salteado en salsa teriyaki, trozos de piña, salsa blanca y queso mozarela chicken sautéed in Teriyaki sauce, pineapple chunks, white sauce and mozzarella cheese

PIZZA DE JAMÓN INGLÉS Y CEBOLLA CARAMELIZADA / ENGLISH HAM PIZZA WITH CARAMELIZED ONION

pasta de tomate, jamón inglés, cebolla caramelizada y queso mozarela.

tomato paste. English ham, caramelized onion and mozzarella cheese

PIZZA VEGETARIANA / VEGETARIAN PIZZA

zuccinni, cebolla blanca, champiñones, pesto de albaca, brotes del día y queso mozarela

zucchini, white onion, mushrooms, basil pesto, the day’s sprouts and mozzarella cheese

PIZZA CON FUNGY Y JAMÓN / FUNGYAND HAM PIZZA

jamón de casa, fungy y queso mozarela

the house’s ham, fungy and mozzarella cheese

PIZZA DE CASA / THE HOUSE’S PIZZA

jamón de casa, manzana verde, trucha ahumada y queso mozarela

the house’s ham, green apple, smoked trout and mozzarella cheese

PIZZA DE 4 QUESOS / FOUR CHEESE PIZZA

queso andino, queso parmesano, queso roquefort y queso mozarela
andean cheese, Parmesan cheese, Roquefort cheese and Mozzarella cheese

PIZZA AL GUSTO /PIZZA TOYOURTASTE

cebolla caramelizada, piña, jamón de casa, fungy, jamón inglés, pollo y champiñones
caramelized onion, pineapple, the house’s ham, fungy, English ham, chicken and mushrooms

SANDWICHES

HAMBURGUESA / HAMBURGER

Hamburguesa de carne, aros de cebolla blanca, queso cheddar, queso edan lechuga, tomate, tocino, acompañada de papas andinas crocantes

Meal hamburger, white rings onion, lettuce, tomato, Cheddar. edan cheese bacon, accompanied by crispy Andean potatoes

SANDWICH DE POLLO / CHICKEN SANDWICH

Pollo a la parrilla, con lechuga y tomate, acompañado de papas andinas crocantes Gnlled chicken, with lettuce and toinato, accompanied by crispy Andean potatoes

SANDWICH DE LOMITO / LOIN SANDWICH

Lomito salteado con tomate y cebolla, en salsa de casa, todo sobre pan brioche, y acompañado de papas andinas crocantes Sautéed loin with tomato and onion, in the house ‘s sauce, everything on brioche bred, and accompanied by crispy Andean potatoes

SANDWICH VEGETARIANO / VEGETARIAN SANDWICH

Verduras a la parrilla, zuccinni, berenjena, cebolla, palta, champiñones y tomate acompañadas de papas andinas crocantes

Grilled vegetables, zucchini, eggplant, onion and avocado, mushroom and tomato accompanied by crispy Andean potatoes

DESSERTS

TORTA DE CHOCOLATE / choclate cake

HELADO ARTESANAL (CAFÉ Y VAINILLA)

Homemade Ice Cream (coffee and vanilla)

PIE DE MANZANA CON HELADO AMERICANO

Apple Pie with american ice cream

BROWNIE CON HELADO DE VAINILLA

Brownie with Vanilla Ice Cream

MOUSE DE MARACUYA

Passion fruit mouse

CHEESECAKE DE MARACUYA O SAUCO

Passion Fruit

ENSALADA DE FRUTA

Fruit Salad

Wines

Pizzas

Pisco

Coca Tea

Wines

Wines

Wines

Wines

Wines

Julian Restaurant is located in Machu Picchu Pueblo (also known as Aguas Calientes), and offers a variety of a la carte dishes, among entrees, main courses and desserts. Each of our dishes are elaborated with dedication and detail, their one main motivation, to satisfy our customer’s palate. The Julian Restaurant experience is offering dishes made with all Peruvian ingredients, full of color, flavors filled with herbs and fresh spices, handpicked from own herb garden.

Julian Restaurant offers a la carte dishes, as well as eating plans for travel agencies and corporations.

Contactanos

Dirección: Av Pachacutec N° 601, Machupicchu Pueblo.
Email: ventas@julianrestaurant.com
Email: reservas@julianrestaurant.com, Celular: 973688084 Teléfono: 084 211383

Tell us a little more about yourself, and we’ll make your gastronomic night special.